{"id":4524,"date":"2025-02-06T21:24:01","date_gmt":"2025-02-07T05:24:01","guid":{"rendered":"https:\/\/portico.harker.org\/?p=4524"},"modified":"2025-02-06T21:24:12","modified_gmt":"2025-02-07T05:24:12","slug":"la-diferencia-entre-hispano-latino-y-latinx","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/2025\/02\/06\/la-diferencia-entre-hispano-latino-y-latinx\/","title":{"rendered":"La diferencia entre &#8220;hispano&#8221;, &#8220;latino&#8221; y &#8220;latinx&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muchas personas no saben cu\u00e1ndo deben usar las palabras \u201chispano\u201d, \u201clatino\u201d, \u201clatinx\u201d y muchas otras palabras para describir a una persona hispanohablante. A veces, ellos usan cualquier palabra sue\u00f1a bien. Sin embargo, esto no es culturalmente apropiado, y las personas hispanohablantes podr\u00edan sentirse ofendidas. Por eso, todos deben aprender a utilizar la terminolog\u00eda adecuada para tener respeto a la cultura.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estas palabras tienen muchas similitudes, pero hay diferencias importantes que se necesitan indicar para la clarificaci\u00f3n, porque los t\u00e9rminos no se pueden intercambiar. Tambi\u00e9n, los usos de estas palabras a veces dependen de la regi\u00f3n, la persona, y la cultura, y no hay un conjunto de reglas porque los usos var\u00edan seg\u00fan la persona y su preferencia.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primero, \u201chispano\/a\u201d se refiere a una persona nacida o tiene ascendencia en un pa\u00eds hispanohablante. Este t\u00e9rmino se empez\u00f3 a emplear durante la presidencia de Richard Nixon y fue adoptado por el gobierno de los Estados Unidos para tener un t\u00e9rmino universal que puede incluir todos los grupos hispanohablantes en los Estados Unidos. Esto es diferente de alguien que es espa\u00f1ol porque esto se refiere a alguien de Espa\u00f1a, no a alguien que habla espa\u00f1ol.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por otro lado, \u201clatino\/a\u201d se refiere a una persona nacida o tiene ascendencia en un pa\u00eds de Latinoam\u00e9rica, incluyendo el pa\u00eds de Brasil. Este t\u00e9rmino no es aplicable a las personas de Espa\u00f1a porque Espa\u00f1a no es un pa\u00eds de Latinoam\u00e9rica, pero una persona de Espa\u00f1a puede identificarse como Hispano. Adem\u00e1s, el t\u00e9rmino \u201clatinx\u201d se populariza recientemente y se refiere a una persona latina, pero el final de la palabra no es un \u201co\u201d o \u201ca\u201d, y se reemplaza con una \u201cx\u201d. El prop\u00f3sito de esto es para ser m\u00e1s inclusivo de g\u00e9nero porque usualmente en la lengua, el uso de \u201co\u201d y \u201ca\u201d es para indicar si la palabra es masculina o femenina. Por eso, cuando el t\u00e9rmino \u201clatino\/a\u201d tiene un final, es usado con un g\u00e9nero, y no es muy inclusivo de las personas quienes son de g\u00e9nero neutro. Tambi\u00e9n, algunas personas prefieren \u201clatine\u201d porque suena m\u00e1s inclusivo, pero tiene la misma definici\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cuando se est\u00e1 eligiendo entre estas palabras, tome en cuenta de que muchas personas no usan estas palabras para describir sus or\u00edgenes, y algunas simplemente usan el pa\u00eds de donde vienen sus familias para describirlas. Seg\u00fan una encuesta en 2011, 51% de las personas usan el pa\u00eds de su familia, y s\u00f3lo 24% de las personas usan los t\u00e9rminos \u201chispano\u201d o \u201clatino\u201d. Tambi\u00e9n, regiones diferentes tienen culturas diferentes, as\u00ed que no todos van a usar los mismos t\u00e9rminos. Por ejemplo, en California, \u201clatino\u201d es m\u00e1s com\u00fan, pero en Texas o Nuevo M\u00e9xico, \u201chispano\u201d es m\u00e1s com\u00fan. Al final, la cosa m\u00e1s importante es tener respeto por la cultura y las identidades de las personas. En conclusi\u00f3n, hay peque\u00f1as pero importantes diferencias entre los t\u00e9rminos. Pero, en la mayor\u00eda de los casos, es mejor preguntar a la persona por su preferencia, y no tiene que adivinar.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p>Bibliograf\u00eda:<\/p>\n<p>Heimlich, Russell. &#8220;&#8216;Hispanic&#8217; and &#8216;Latino&#8217;: When Labels Don&#8217;t Fit.&#8221; Pew Research Center, 8<br \/>\nMay 2012,<br \/>\nwww.pewresearch.org\/short-reads\/2012\/05\/08\/hispanic-and-latino-when-labels-dont-fit\/.<br \/>\nAccessed 15 Nov. 2024.<\/p>\n<p>\u00bfLatino, Hispano o LatinX? 10 Sept. 2019,<br \/>\neltiempolatino.com\/2019\/09\/10\/opinion\/latino-hispano-o-latinx\/. Accessed 9 Jan. 2025.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Muchas personas no saben cu\u00e1ndo deben usar las palabras \u201chispano\u201d, \u201clatino\u201d, \u201clatinx\u201d y muchas otras palabras para describir a una persona hispanohablante. A veces, ellos usan cualquier palabra sue\u00f1a bien. Sin embargo, esto no es culturalmente apropiado, y las personas hispanohablantes podr\u00edan sentirse ofendidas. Por eso, todos deben aprender a utilizar la terminolog\u00eda adecuada para<\/p>\n","protected":false},"author":294,"featured_media":4521,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,305],"tags":[],"class_list":{"0":"post-4524","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-cultura","8":"category-v18n1"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/294"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4524"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4525,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4524\/revisions\/4525"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wpt-frv6.67-227-250-218.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}